Those who live in glass houses should not throw stones.
4月、春休みで1週間程自宅に戻って来ていた我が家のカワイイ一人娘ちゃん。
春休みでゆっくり出来るのかと思いきや、やるべき課題が山の様にあるとの事。
その上体調を崩してしまい
"This month I am insanely busy. So getting sick has kind of messed up my schedule."
とテキストが来ました。
それでなくても季節の変わり目で体調崩し易い時期。
そこへ超多忙な勉強スケジュールともなれば、心身共にクタクタで具合も悪くなっちゃうよね🥺。
でも私はただの風邪だとそんなに心配はしていなかったのですが、私達に会う前だし念の為にと lateral flow test と言う簡易検査ではなくPCR検査を受け、陰性と分かってから自宅に戻って来ました。
現在、日本🇯🇵ではPCR検査もそう簡単にはさせて貰えないと聞くので、予約して直ぐに無料(とは言え、全て税金で賄われているのですが)で検査が出来る事がとても有難いです。
これでお互い安心して会えますものね。
娘は家には帰って来ていたものの、終日勉強で忙しくしていて、夕食後に一緒に映画やドラマを楽しむ事も出来ずに終わってしまいました。
でも、久しぶりに会えて良かった、良かった😊。
娘が大学の寮に戻ってから3週間程経ち、久しぶりに web chat をしました。
父: Fargo season 4 is now available. We can watch it together when you are back here next time.
娘: Cool. Who is in it? Which era is it this time?
父: Chris Rock is the main character and it's set in the 1950s. I don't know when but we will wait until you come back home to watch it. Mom and I are watching "Married At First Sight" now. Lots of drama and so entertaining.
娘: I can't believe it. You said "Terrace House" is not that interesting to me and you are watching that show? They are practically the same!
父: Ha ha ha. You are right. I said to mom "Those who live in glass houses should not throw stones".
私は観た事がないのでこんな事言う資格は全くないのですが…(この番組のファンの方、ゴメンなさい🙏🙇🏻♀️)リアリティ番組と謳ってはいても、ある程度の台本ありきだろうし全然面白くなさそうだと彼女に言った事があります。
娘からしたら、そんな事言ってた人が『テラスハウス』と同じ様なリアリティ番組 "Married At First Sight 🇦🇺" 観てるなんて人の事言えないでしょ〜って感じでしょうか。
そこでお父ちゃんから出た言葉が
Those who live in glass houses should not throw stones.
👆コレ見てちょっと気になったのが、
"The pot calling the kettle black"
『目くそ鼻くそを笑う』
同じ意味合いで載っていたこのイディオムはいつだったか Jasmin から習いました。
"Those who live in glass houses shouldn't throw stone." の Wikipedia の説明が何だか分かりにくいんですが、要するに
『人の事言えないでしょ〜』
って感じみたいです。
結構長ったらしいので簡単に "glass houses" とだけ言う事もある様で、私達が「それ『目くそ鼻くそ』じゃん。」って言う感覚でしょうか。
ちなみに、父娘の会話で出てきた "Fargo" は超おススメドラマです!
シーズン3まで家族一緒に観ましたが、全てのシーズンが面白い。
シーズン4が楽しみです😊。