2021-01-01から1ヶ月間の記事一覧
Reference を知らないと分からない表現 - ペリカン英語日記 でもお伝えした様に、家の可愛い一人娘ちゃんのクリスマス休暇中、家族で沢山ドラマ/映画を観ました。 (現在も進行中。) "君の名は" を観たのはこれで2回目(1回目は英語吹き替え版)なんです…
今年は16日に初雪❄️となりましたが、その時は午後にはすっかり溶けてしまいました。 先週の日曜日は朝の数時間でアッと言う間に数センチ積もる程の本格的な雪❄️❄️。 どんどん降る雪❄️を見て、Back to Christmas! な気分になった旦那様は、Michael Bublé さ…
最近赤ペン先生から Flipping the bird is the same meaning of giving the middle finger. と教わりました。 そんな言い方があるなんて知りませんでした〜。 その後こんな記事を目にしました。撮り鉄に向かって「中指」立てる 車掌の行動をJR東が謝罪、本人…
blow/knock someone's socks off It means to impress someone favorably, to surprise someone in a positive manner, overwhelm, or excite one. これは何をしていた時に聞いたイディオムか忘れてしまいましたが、私の靴下も丁度脱げてて、赤ペン先生が笑…
我が家の可愛いひとり娘ちゃんは、クリスマス休暇に自宅に帰って来ていたのですが、休み中も勉強で大忙し。 私達が娘とゆっくり過ごせるのは、夕食と夜の映画/ドラマ鑑賞の時間だけ。 "The Crown season 4" から始まり、"Queen's Gambit", "His Dark Materi…
(左:我が家の愛犬さん。キャッワイイ〜ッ! 中:2週間程預かっていた黒猫ちゃん。 右:娘っ子ちゃんからの手作り誕生日プレゼント) 年が変われば風向きも少しは良い方向へ変わってくれるかなぁ…と、微かな期待をしていましたが、そんな思いとは裏腹に、…
明けましておめでとうございます。 クリスマス〜の年末年始、皆様如何お過ごしでしたでしょうか? 我が家は、大学生になり寮生活を始めた娘も12月初旬に帰宅し、家族皆んなでクリスマス&年末年始を過ごす事が出来ました。 こんな時なので、取り立てて特別…