old / elder / more mature
毎朝近所の公園へ犬の散歩へ行きます。
犬と一緒だと見知らぬ人とも話し易い😊。
今朝は黒のコッカプー(だったけ?😅)のルルさん&ママさんに会ったので、ご一緒させて頂く事に。
しばらくすると、前方からこの公園でよくすれ違い、挨拶だけは交わす、犬ではなくいつも片手に新聞の紳士が。
今まで会話をした事がなかったのに、今朝は突然彼が私の前で立ち止まり、
「你好。」
😅ざんね〜ん。私、中国人じゃないんだなぁ。
でも、違う国の言葉で挨拶しようと思って、実際にした勇気は素晴らしい👏👏。
日本人だと話すと、間違えた事を照れ臭そうにしながら 「では Good morning って日本語で何と言うの?」と聞かれ、
私: The short and casual version is “Ohayo”. You can say that to me. There is the polite version but it’s a bit long and it’s not easy for you to remember. But obviously you look older than me so I have to say “Ohayo gozai masu” to you.
おじさん: Oh... (with offended look 😨) Do I look older than you? I guess I am more mature than you.
いやいやいやいや…。どう見ても貴方は私より年下ではないでしょう😅。
相手が女性だったなら私も幾分気を付けたけど、こんなおじさんでも傷ついちゃうの〜😅。
今度は私の方が気不味い立場。
ルルのママに "Was it rude to say that? Did I say something wrong? C’mon! He obviously looks older than me, doesn’t he? 😰" とワタワタしているて、"You are funny." と笑われちゃいました。
ああ、でもそっか You look more mature than me. って言い方もあるのね。前に old person ではなく elder person って言う方が失礼じゃないと聞いた記憶が…。old だと『年寄り』elder だと『ご年配』more mature だと『年上』みたいな感じなのかなぁ?🤔
赤ペン先生に、今朝の old, elder & more mature のニュアンスが違うのかを聞いてみると、
All is the same but depending on the age.
だとか。
「つか、そのおっさんもそんな事気にするかぁ?」とも。でっしょ〜!
ま、でも、また顔見知りが増えたよ。