ペリカン英語日記

英語ペラペラじゃない私と日本語ペラペラな英語人との国際結婚。英語力アップの為に日々ゆる〜く勉強中。そんな毎日の中、耳にする英単語やイディオムを書き留めておきます。

『風邪をうつす』ってそうじゃん!そんな簡単な単語だったよ。

"pass" なんて簡単な単語知ってますがな〜って思ってる方もいる事でしょう。

確かに難しい単語ではないですよね😬。

1番メジャーな使い方は、合格とか合格するとかでしょうか。

 

つい先程、買い物からの帰り、家の近くまで来たところで、お隣の奥様に会いました。

私が風邪を引いてた事を覚えていた彼女は、元気になったの?と聞いてくれました。


お隣の奥様: Hello. How are you doing? Did you feel all right?
私: Yes. I finally got better. 

お隣の奥様: Good. ○○(誰だか不明)came back home feeling sick a few days ago. Now she has a sore throat and is not feeling well at all. 
私: Oh no... You have to be careful not to get it from her. In Japan we say when you caught a cold, give it to someone so that you can get better.

お隣の奥様: Aha. Pass it to someone.

 

この瞬間、心の中で《あああ、そうじゃん!"give" じゃなくて"pass" だよ〜!😣》と。

知らない訳ではないのに、とっさに出て来ませんでした😞。

 

随分前には"pass" のイディオムを使い間違えて、恥ずかしい思いをした事があります。

酔っ払って気を失った時の話。

I passed out.

と言うべきところを、

I passed away.

と言い、速攻で赤ペン先生

No. You didn't die. If so, you aren't here.
と、ツッコまれた事がありました😓。

(キ〜〜ッ😠!英語の言い間違いを人前で笑いの種にされるの、めっちゃ腹立つんだよな〜😤!恥をかかせないで、サポートしなさいよ、サポート!)

 

f:id:Pelicansan:20191218222434j:imagef:id:Pelicansan:20191218222521j:image