ペリカン英語日記

英語ペラペラじゃない私と日本語ペラペラな英語人との国際結婚。英語力アップの為に日々ゆる〜く勉強中。そんな毎日の中、耳にする英単語やイディオムを書き留めておきます。

Our dog is not out of the woods yet.

f:id:Pelicansan:20201121014936j:image

(2007年、家族の一員が増えた日。新メンバー、推定6ヵ月のうちの愛犬さん😊。きゃっわいぃ〜〜😆‼︎)

 

うちの愛犬さんが具合悪くなってから、2週間程経ちました。

(その経緯はこちら💁🏻‍♀️ 健康第一!💪元気にこの冬を乗り越えましょう!💪 - ペリカン英語日記 

 

最初は gastroenteritis (胃腸炎だと言われたものの、その後の更なる血液検査で chronic kidney disease (慢性腎臓病)と診断されてしまいました😢。

13歳と言う年齢や彼女の症状から、もしかしたら腎疾患かもと思っていましたが、やはりそうでした。

ちなみに、お友達の愛犬ちゃんは急性の腎臓病を患い、必死の看病のもと他界してしまったのですが、chronic (慢性)の反対、急性acute

acute kidney (renal) failure (急性腎不全)

 

お腹の調子は良くなった感じですが、食欲の方はジェットコースターの様な状態で、沢山食べたり全く食べなかったりしています。

 

そんな状況なので、

She is not out of the woods yet.

と言ったところでしょうか。

 

f:id:Pelicansan:20201121040024j:image

初めてこのイディオムを知ったのは、"Breaking Bad" を観ていた時でした。

 

“Breaking Bad” を binge watching - ペリカン英語日記

 

あの方がコロナ感染後に退院した時には、このイディオムが頻繁に出てきてましたね。

f:id:Pelicansan:20201121040804j:image

 

そうそう、健康具合に関わるイディオムと言えば、最近観たビデオから使えそうなものを拾ってみたした。


そのビデオ "Adorable Baby Koala Is Found Malnourished (栄養失調の、栄養不良の)" がこちら💁🏻‍♀️ 🐨 Adorable Baby Koala Is Found Malnourished | FULL EPISODE | Bondi Vet - YouTube 

 

Bondai Vet は、Australia 🇦🇺 の factual television series で、Bondai のその名の通り、Australia で有名なビーチ Bondai Beach の近くにある veterinary (獣医さん)で働く皆さんや患者さん(動物)達の実際の様子を映した番組です。

こちらはビデオが長いので、たまにしか観ないのですが、Australian accent がなかなか良いです。(🇦🇺人のお友達を思い出します。)

f:id:Pelicansan:20201122000926j:image

(赤ちゃんコアラの名前かと思ったら、コアラの赤ちゃんの事を "joey" "joey koala" って呼ぶんですね。)

 

Dr. Alex の元に、犬に襲われたお母さんコアラ🐨の袋から落ちて置き去りにされた後、鳥に襲われ、雨に濡れて凍えているところを保護された赤ちゃんコアラがやって来ました。

都市化が進み、人間がコアラのテリトリーに侵入する様になってから、こう言う事はよく起きるとの事。

 

Dr. Alex: All right little guy let's get you through.

get through (〔困難などを〕切り抜ける、乗り切る、生き抜く)

 

Dr. Alex: He is really flat.

flat (元気[活気]のない)


Dr. Alex: This kind of situation it is all too common as urbanization starts to encroach (侵入する)on the koala territory.

Joey koalas stay in their mother's pouch for the first six months of life and this little guy is nowhere near ready to be in the outside world. 
Even with our best care there's a chance that he may not survive.

 

Koala carer: New ones like that are pretty touch and goes sometimes."

touch and go (一触即発の[危険な・危なっかしい・際どい・ひやひやの・どうなるか分からない・予断を許さない・不安定な]状態)

 

 

うちの毛むくじゃらお嬢さんも rescue dog (保護犬)なのですが、この

Bondi Vet - YouTube より、

The Dodo - YouTube で保護されて幸せになった犬や猫のビデオをよく観てます。

ケガや病気をして、お腹を空かして、汚れてヨレヨレの犬や猫が、保護されて、治療を受けて綺麗に洗って貰い、ボランティアさん達に世話をして貰う内に、見違える様な姿になって、最後は新しい家族の元で幸せになると言う話も良いんですが、皆さんの動物達への語り掛ける口調がと〜っても優しくて、聞いててこっちまで癒されます。

closed caption (CC) が付きなので、可愛い動物達の映像にも癒されながら英語の勉強も出来ますよ。 

 

ネットで調べると、犬が腎臓病になった場合は、療法食を与えるみたいなのですが、うちのワンさんは chronic kidney disease と言われたものの、まだその指示は出ていません。

その診断が出ていない時は、「食べられ物を食べさせてあげて下さい。ラム肉や白身魚とかも良いですよ。」と言われ、ラム肉をあげてみたらガッツガッツと食べてくれました。

 

f:id:Pelicansan:20201122015109j:image

(ワンさん用にラム肉を炒めたら、家の中がラム肉臭で充満😅。)

 

ワンさんの今夜の夕食はサーモン(見切り品😆)なんですが、こんな美味しい物ばかり食べてる人が療法食なんて食べるんでしょうか?😅