ペリカン英語日記

英語ペラペラじゃない私と日本語ペラペラな英語人との国際結婚。英語力アップの為に日々ゆる〜く勉強中。そんな毎日の中、耳にする英単語やイディオムを書き留めておきます。

throw someone under the bus

毎日の日課…と言うか…、本当は日課にしてはいけない、日課とも呼んじゃってはいけない、毎日の時間の無駄遣い😅-YouTube surfing

やめられないだな〜コレが😅。

 

だいたい見る物は決まっているのですが、今日はたまたま大好きな女優さん Emily Blunt 😍がEllen DeGeneresトークショーにゲストで出ているこちらの👉https://m.youtube.com/watch?v=PzZR-L2L2kA ビデオを発見。

 

タイトルは "Emily Blunt 'Deeply Regrets' Not Responding to Chris Martin" 

Coldplay も大好きなバンドだし、もちろん会った事ないけど Chris Martin もユーモアあって面白いし、性格もめちゃめっちゃ良さそうで、好き〜☺️。

 

コレは見なきゃでしょ!

 

f:id:Pelicansan:20200130193345j:image

あ〜、"take the Mickey" 、前に調べたよね〜。

『からかう、バカにする』と言う意味。

have a pop at / take the mickey - ペリカン英語日記

 

今日気になったのは、こちらのイディオム。

f:id:Pelicansan:20200130194233j:image

"throw someone under the bus" 

 

"A Quiet Place: part 2" に出演している Emily さん。

(あら〜😲調べたら、パート1には Emily Blunt は旦那さんの John Krasinski と夫婦役で出てました。へ〜😲。)

就寝前に Chris さんからのメールに気づきます。

メールの内容は、Chris がひらめいた A Quiet Place 1 のパロディバージョンについて。😂

でも、Emily さんは「明日返信しよ〜。」と、直ぐに返信しなかった為、そのままメールの事をスッカリ忘れてしまい、1ヵ月経過。

「ヤバ!忘れてた!」と、恥ずかしくなり、結局 Chris さんに返事を送る事はありませんでした。

その後、その話を Chris さんが Ellenトークショーでしたんですね。

で、Chris さんは "They must have thought I was taking the Mickey." 『彼ら(Emily & her husband John) は、僕が彼らをからかってると思ったに違いない。』と。

それを見た Emily さんの旦那さん John のリアクションについて、Ellen

"John your husband throws you under the bus."

と言います。

f:id:Pelicansan:20200130202713j:image

John さんは、自身の Instagram 

f:id:Pelicansan:20200130202307j:image

『僕はクリスからメールは貰ってないよ!彼は世界の宝だよ!マジで⁈エミリー!なんて事してくれちゃったんだよ〜⁈』

と、投稿しちゃったんですね😂。

 

Chris さん、メールは Emily さんだけに送ってますが、メールは Emily & her husband (パート1で夫婦役で共演)2人宛て。

メールの事スッカリ忘れてた Emily さんは、旦那さんにもそれを伝えてなかったみたいです。

John さんは、自分の身の潔白を知らしめたかった為、これを Instagram に投稿。

Ellen「(メールの返信をしなかった事を)ジョンはあなたのせいにした(あなたを犠牲にした)のね。」と言っています。

 

日本語訳では、〜を犠牲にする、裏切る、とありますが、私的には『あなたのせいにする』って訳がシックリきます

 

でも!私もそう思う〜!😂 

世界的スターの Chris Martin 氏からのメールに速攻返信しないなんて!😳

返事し忘れる Emily Blunt 嬢も流石‼︎🤣🤣

大物女優だわ〜‼︎

 

ちなみに"A Quiet Place: part 2" ‼︎

パート1の映画の存在さえ知りませんでしたが、パート2には、私のベスト1で大大大好きな俳優さん

💖Cillian Murphy💖

も出てるじゃないですか‼︎😍😍😍

なので、絶対観ます‼︎この映画‼︎😤😤